一.Visibility of system status 系统可见性原则

系统应该让用户知道发生了什么,在适当的时间内做出适当的反馈。大多数流通的翻译是针对网页的,不论是单击、滚动还是按下键盘,页面应即时给出反馈。

原文写的feedback within reasonable time ,那么这个“reasonable time”是多久呢?也就是用户可以接受的等待时间,如果我点击这个按钮等待了2~3秒的时间还没有做出反应,那么就是难以接受的。

二.Match between system and the real world匹配系统与真实世界(环境贴切)

系统应该用用户的语言,用词,短语和用户熟悉的概念,而不是系统术语。遵循现实世界的惯例,让信息符合自然思考逻辑。大多数流通的翻译是针对网页的:网页的一切表现和表述,应该尽可能贴近用户所在的环境(年龄、学历、文化、时代背景),而不要使用第二世界的语言。

三.User control and freedom 用户的控制性和自由度(撤销重做原则)

用户经常错误的选择系统功能而且需要明确标识离开这个的“出口”,而不需要通过一个扩展的对话框。要支持撤销和重做的功能。大多数流通的翻译是针对网页的;为了避免用户的误用和点击,网页应提供撤销和重做功能。

四.Consistency and standards 一致性和标准性(一致性原则)

用户不必怀疑是否不同的语言,不同的情景,或者不同的操作产生的结果实际上是同一件事情。遵循平台的惯例。也就是,同一用语、功能、操作保持一致。

五.Error prevention 防错原则

比出现错误信息提示更好的是更用心的设计防止这类问题发生。在用户选择动作发生之前,就要防止用户容易混淆活着错误的选择。对于网页来说:通过网页的设计、重组或特别安排,防止用户出错。

六.Recognition rather than recall 识别比记忆好(易取原则)

尽量减少用户对操作目标的记忆负荷,动作和选项都应该是可见的。用户不必记住一个页面到另一个页面的信息。系统的使用说明应该是可见的或者容易获取的。不知道是谁翻译的:好记性不如烂笔头。尽可能减少用户回忆负担,把需要记忆的内容摆上台面。

七.Flexibility and efficiency of use 使用的灵活高效(灵活高效原则)

加速器-新用户是看不到的-也许专业用户也会经常察觉,系统可以满足有经验和无经验的用户。允许用户进行频繁的操作。这就要求开发者的开发技巧,更加便捷灵活的代码和反馈,优化再优化。大多数流通的翻译是针对网页的:中级用户的数量高于初级和高级用户数。为大多数用户设计,不要低估,也不可轻视,保持灵活高效。

八.Aesthetic and minimalist design 审美和简约的设计(易扫原则)

对话中不应该包含无关紧要的信息。在段落中每增加一个单位的重要信息,就意味着要减少相应的弱化一些其他信息。大多数流通的翻译是针对网页的:互联网用户浏览网页的动作不是读,不是看,而是扫。易扫,意味着突出重点,弱化和剔除相关信息。

九. Help users recognize ,diagnose,and recover from errors 帮助用户识别,诊断,并从错误中恢复(容错原则)

错误信息应该用语言表达(不要用代码),较准确的反应问题所在,并且提出一个建设性的解决方案。大多数流通的翻译是针对网页的;帮助用户从错误中恢复,将损失降到最低。如果无法自动挽回,则提供详尽的说明文字和指导方向,而非代码,比如404.

十 .Help and documentation 帮助文档(人性化帮助原则)

如果系统不使用文档是最好的,但是有必要提供帮助和文档。任何信息应容易去搜索,专注于用户的任务,列出具体的步骤来进行。

大多数流通的翻译是针对网页的:

帮助性提示最好的方式是:1.无需提示 2.一次性提示 3.常驻提示 4.帮助文档

最后编辑:2019年09月02日 ©著作权归作者所有

发表评论

×